The Beatles / 1962-1966 (The Red Album)


front_

rewers_

środek (lewo)_

środek (prawo)_

Oznaczenie : Apple SKBO 3403

Data wydania : 19 kwietnia 1973


Disc 1

Love Me Do (Kochaj Mnie Prawdziwie) (Lennon/McCartney) 00:00

Kochaj, kochaj mnie prawdziwie.
Wiesz, że Cię kocham,
Zawsze będe szczery,
Więc proszę, kochaj mnie prawdziwie.
O, kochaj mnie prawdziwie.

Kochaj, kochaj mnie prawdziwie.
Wiesz, że Cię kocham,
Zawsze będe szczery,
Więc proszę, kochaj mnie prawdziwie.
O, kochaj mnie prawdziwie.

Ktoś do kochania,
Ktoś nowy.
Ktoś do kochania,
Ktoś jak ty.

Kochaj, kochaj mnie prawdziwie.
Wiesz, że Cię kocham,
Zawsze będe szczery,
Więc proszę, kochaj mnie prawdziwie.
O, kochaj mnie prawdziwie.

Kochaj, kochaj mnie prawdziwie.
Wiesz, że Cię kocham,
Zawsze będe szczery,
Więc proszę, kochaj mnie prawdziwie.
O, kochaj mnie prawdziwie.

Tak, kochaj mnie prawdziwie.
Tak, o, kochaj mnie prawdziwie.

tłumaczenie : Kuba Sieczko jsieczko@amwaw.edu.pl


Please Please Me (Podobaj Podobaj Mi Się) (Lennon/McCartney) 00:00

Ostatniej nocy powiedziałem te słowa do mojej dziewczyny,
Wiem, że ty nigdy nawet nie próbujesz dziewczyno,
Chodź, chodź, chodź, chodź,
Podobaj podobaj mi się, o tak, jak ja podobam się tobie.

Nie potrzebujesz mnie do pokazania drogi miłości.
Dlaczego ja zawsze muszę mówić "miłośc",
Chodź, chodź, chodź, chodź,
Podobaj podobaj mi się, o tak, jak ja podobam się tobie.

Nie chcę o tym mówić,
Ale ty wiesz, że w moim sercu jest zawsze deszcz.
Spełniam wszystkie twoje prośby,
Tak trudno cię przekonać,
O tak, dlaczego sprawiasz, że jestem smutny?

Ostatniej nocy powiedziałem te słowa do mojej dziewczyny,
Wiem, że ty nigdy nawet nie próbujesz dziewczyno,
Chodź, chodź, chodź, chodź,
Podobaj podobaj mi się, o tak, jak ja podobam się tobie.

tłumaczenie : Kuba Sieczko jsieczko@amwaw.edu.pl


From Me To You (Ode mnie do ciebie) (Lennon/McCartney) 00:00

Jeśli jest cokolwiek czego pragniesz,
Jeśli jest cokolwiek co mogę zrobić,
To tylko zadzwoń do mnie i wyślę to do ciebie
Z miłością ode mnie do ciebie.

Mam wszystko czego pragniesz,
Jak serce, które jest tak szczere.
Tylko zadzwoń do mnie i prześlę ci je
Z miłością ode mnie do ciebie.

Mam ramiona, które pragną cię obejmować
I trzymać obok mnie,
Mam usta, które pragną cię całować
I zadowalać cię.

Jeśli jest cokolwiek czego pragniesz,
Jeśli jest cokolwiek co mogę zrobić,
To tylko zadzwoń do mnie i wyślę to do ciebie
Z miłością ode mnie do ciebie.

Tylko zadzwoń do mnie i wyślę to do ciebie
Z miłością ode mnie do ciebie.
Ode mnie do ciebie
Tylko zadzwoń do mnie i wyślę to do ciebie
Z miłością ode mnie do ciebie.

Mam ramiona, które pragną cię obejmować
I trzymać obok mnie,
Mam usta, które pragną cię całować
I zadowalać cię.

Jeśli jest cokolwiek czego pragniesz,
Jeśli jest cokolwiek co mogę zrobić,
To tylko zadzwoń do mnie i wyślę to do ciebie
Z miłością ode mnie do ciebie.
Do ciebie, do ciebie, do ciebie.

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


She Loves You (Ona kocha cię) (Lennon/McCartney) 00:00

Ona kocha cię, tak, tak, tak,
Ona kocha cię, tak, tak, tak,
Ona kocha cię, tak, tak, tak.

Myślisz, że straciłeś swoją miłość,
A ja widziałem ją wczoraj.
Ty jesteś tym o kim ona myśli
I ona powiedziała mi co powiedzieć.
Ona powiedziała, że cię kocha i ty wiesz, że nie może być źle,
Tak, ona kocha cię i ty wiesz, że powinieneś być zadowolony.

Ona powiedziała, że skrzywdziłeś ją tak, że prawie straciła zmysły z rozpaczy.
Ale ona teraz mówi, że wie, że nie jesteś typem kogoś kto krzywdzi.

Ona powiedziała, że cię kocha i ty wiesz, że nie może być źle.
Tak, ona kocha cię i ty wiesz, że powienieneś być zadowolony.

Ona kocha cię, tak, tak, tak,
Ona kocha cię, tak, tak, tak
I z taką miłością ty wiesz, że powinieneś być zadowolony.

Wiesz, że to zależy od ciebie, myślę, że tylko tak będzie uczciwie.
Duma i ciebie może zranić, przeproś ją, ponieważ
Ona kocha cię i ty wiesz, że nie może być źle,
Tak, ona kocha cię i ty wiesz, że powinieneś być zadowolony.

Ona kocha cię, tak, tak, tak,
Ona kocha cię, tak, tak, tak
I z taką miłością ty wiesz, że powinieneś być zadowolony.
I z taką miłością ty wiesz, że powinieneś być zadowolony,
I z taką miłością ty wiesz, że powinieneś być zadowolony.
Tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak.

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


I Want To Hold Your Hand (Pragnę trzymać cię za rękę) (Lennon/McCartney) 00:00

Och tak, powiem ci coś.
Myślę, że zrozumiesz
Kiedy mówię:
Pragnę trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę.

Och, proszę powiedz mi,
Że pozwolisz mi być swoim mężczyzną
I proszę powiedz mi,
Że pozwolisz mi trzymać cię za rękę.
Teraz pozwól mi trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę.

I kiedy dotykam cię
Czuję się szczęśliwy na duszy,
To takie uczucie,
Że nie mogę ukryć mojej miłości,
Nie mogę ukryć, nie mogę ukryć.

Tak, ty masz to coś,
Myślę, że zrozumiesz
Kiedy mówię:
Pragnę trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę.

I kiedy dotykam cię
Czuję się szczęśliwy na duszy,
To takie uczucie,
Że nie moge ukryć mojej miłości,
Nie mogę ukryć, nie mogę ukryć.

Tak, ty masz to coś,
Myślę, że zrozumiesz
Kiedy mówię:
Pragnę trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę,
Pragnę trzymać cię za rękę.

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


All My Loving (Cała Moja Miłość) (Lennon/McCartney) 00:00

Zamknij oczy i cię pocałuję,
Jutro będę za tobą tęsknił,
Pamiętaj, zawsze będę szczery.
I kiedy ja jestem daleko,
Będę codziennie pisał do domu,
I wyślę całą moją miłość do ciebie.

Będę sobie wyobrażał, że całuję
Usta za którymi tęsknie
I będę miał nadzieje, że me marzenia się spełnią.
I kiedy ja jestem daleko,
Będę codziennie pisał do domu,
I wyślę całą moją miłość do ciebie.

Całą moją miłość wyślę do ciebie.
Całą moją miłość, kochanie będę szczery.

Zamknij oczy i cię pocałuję,
Jutro będę za tobą tęsknił,
Pamiętaj, zawsze będę szczery.
I kiedy ja jestem daleko,
Będę codziennie pisał do domu,
I wyślę całą moją miłość do ciebie.

Całą moją miłość wyślę do ciebie.
Całą moją miłość, kochanie będę szczery.
Całą moją miłość, całą moją miłość, całą moją miłość
wyślę do ciebie.

tłumaczenie : Kuba Sieczko jsieczko@amwaw.edu.pl


Can't Buy Me Love (Nie Można Kupić Miłości) (Lennon/McCartney) 00:00

Nie można kupić miłości, miłości.
Nie można kupić miłości.

Kupię ci diamentowy pierścionek mój przyjacielu,
Jeżeli to sprawi, że poczujesz się lepiej.
Zdobędę wszystko, co tylko będziesz chciał przyjacielu,
Abyś poczuł się lepiej.
Bo nie dbam o pieniądze,
Za pieniądze nie można kupić miłości.

Dam ci wszystko co mam,
Jeżeli powiesz, że mnie kochasz.
Nie mogę ci wiele dać,
Ale dam to co mam.
Bo nie dbam o pieniądze,
Za pieniądze nie można kupić miłości.

Nie można kupić miłości,
Wszyscy mi to mówią.
Nie można kupić miłości,
Nie, nie, nie, nie.

Powiedz, że nie chcesz diamentowego pierścionka,
I będę zadowolony.
Powiedz, że potrzebujesz czegoś,
Czego nie można kupić.
Bo nie dbam o pieniądze,
Za pieniądze nie można kupić miłości.

Nie można kupić miłości,
Wszyscy mi to mówią.
Nie można kupić miłości,
Nie, nie, nie, nie.

Powiedz, że nie chcesz diamentowego pierścionka,
I będę zadowolony.
Powiedz, że potrzebujesz czegoś,
Czego nie można kupić.
Bo nie dbam o pieniądze,
Za pieniądze nie można kupić miłości.

O, nie można kupić miłości, miłości,
Nie można kupić miłości, o.

tłumaczenie : Magdalena Rygał rygal@poczta.onet.pl


A Hard Day's Night (Noc Po Ciężkim Dniu) (Lennon/McCartney) 00:00

To noc po ciężkim dniu,
Harowałem jak wół.
To noc po ciężkim dniu,
Powinienem spać jak zabity.

Ale kiedy wrócę do domu,
Znajdę rzecze, które zrobiłaś dla mnie,
Abym poczuł się lepiej.

Wiesz, że pracuję cały dzień,
Żeby mieć pieniądze, aby kupować ci rzeczy.
I to ważne, aby słyszeć,
Że chcesz dać mi wszystko

Więc dlaczego powinienem rozpaczać,
Bo kiedy zastaję cię samą,
Wiesz, że czuje się dobrze.

Kiedy jestem w domu wszystko wydaje siębyć w porządku,
Kiedy jestem w domu przytulasz mnie mocno, mocno

To noc po ciężkim dniu,
Harowałem jak wół.
To noc po ciężkim dniu,
Powinienem spać jak zabity.

Ale kiedy wrócę do domu,
Znajdę rzeczy, które zrobiłaś dla mnie,
Abym poczuł się lepiej, o!.

Więc dlaczego powinienem rozpaczać,
Bo kiedy zastaję cię samą,
Wiesz, że czuje się dobrze.

Kiedy jestem w domu wszystko wydaje się być w porządku,
Kiedy jestem w domu przytulasz mnie mocno, mocno

To noc po ciężkim dniu,
Harowałem jak wół.
To noc po ciężkim dniu,
Powinienem spać jak zabity.

Ale kiedy wrócę do domu,
Znajdę rzeczy, które zrobiłaś dla mnie,
Abym poczuł się lepiej.
Abym poczuł się lepiej.

tłumaczenie : Magdalena Rygał rygal@poczta.onet.pl


And I Love Her (I Kocham Ją) (Lennon/McCartney) 00:00

Daję jej całą moją miłość,
To wszystko co robię.
i gdybyś zobaczył moją dziewczynę,
Też byś ją pokochał.
I kocham ją.

Ona daje mi wszystko,
I moc uczuć.
A pocałunek, który daje,
Daje mnie.
I kocham ją

Taka miłość jak nasza,
Nie skończy się,
Dopóki ja,
Mam cię przy mnie.

Jasne są gwiazdy, które świecą,
Ciemne jest niebo.
Wiem, że moja miłość,
Nigdy się nie skończy
I kocham ją.

Jasne są gwiazdy, które świecą,
Ciemne jest niebo.
Wiem, że moja miłość,
Nigdy się nie skończy
I kocham ją, o.

tłumaczenie : Magdalena Rygał rygal@poczta.onet.pl


Eight Day's A Week (Osiem dni w tygodniu) (Lennon/McCartney) 00:00

Potrzebuję twojej miłości, kochanie,
Sądzę, że wiesz, że to prawda,
mam nadzieję, że potrzebujesz mojej miłości, kochanie,
Tak jak ja potrzebuję ciebie.

Przytul mnie, kochaj mnie, przytul mnie, kochaj mnie,
Nie mam niczego oprócz miłości, kochanie,
Osiem dni w tygodniu.

Kochać cię każdego dnia, skarbie,
zawsze jest w mojej myśli
Jedna rzecz, którą mogę powiedzieć, skarbie:
Kocham cię cały czas

Osiem dni w tygodniu kocham cię,
osiem dni w tygodniu to za mało,
aby pokazać jak bardzo mi na tobie zależy.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


I Feel Fine (Czuję się świetnie) (Lennon/McCartney) 00:00

Moja mała jest dla mnie dobra,
Jest tak szczęśliwa,jak tylko może być,
Powiedziała tak,
Kocham ją i czuję się świetnie.

Wiesz,mówi,że jest moja,
Powiedziała tak,
Kocham ja i czuję się świetnie.

Jestem tak szczęśliwy,że ona jest moja małą dziewczynką
Ona jest tak szczęsliwa,że mówi całemu swiatu...

..że jej chłopak kupuje jej wszystko,
Ona tak mówi,
Kocha mnie,a ja czuję się świetnie.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Ticket To Ride (Bilet na podróż) (Lennon/McCartney) 00:00

Myślę, że będę smutny, myślę, że będzie to dziś, tak!
Dziewczyna, która doprowadza mnie do szaleństwa wyjeżdża.

Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż,
Ale ją to nic nie obchodzi.

Ona powiedziała, że życie ze mną ją dołuje, tak!
Że nigdy nie będzie wolna, gdy ja będę w pobliżu.

Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż
I ją to nic nie obchodzi.

Nie wiem dlaczego ona wyjeżdża tak szybko.
Powinna to przemyśleć,
Powinna to zrobić ze mną.
Zanim się pożegna,
Powinna to przemyśleć,
Powinna to zrobić ze mną.

Myślę, że będę smutny, myślę, że będzie to dziś, tak!
Dziewczyna, która doprowadza mnie do szaleństwa wyjeżdża.

Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż,
Ale ją to nic nie obchodzi.

Nie wiem dlaczego ona wyjeżdża tak szybko.
Powinna to przemyśleć,
Powinna to zrobić ze mną.
Zanim się pożegna,
Powinna to przemyśleć,
Powinna to zrobić ze mną.

Ona powiedziała, że życie ze mną ją dołuje, tak!
Że nigdy nie będzie wolna, gdy ja będę w pobliżu.

Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż,
Ona ma bilet na podróż,
Ale ją to nic nie obchodzi.
Moją ukochaną to nic nie obchodzi.

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


Yesterday (Wczoraj) (Lennon/McCartney) 00:00

Wczoraj wszystkie problemy wydawały się odległe,
Teraz wydaje się, że one jednak pozostaną,
Och, wolę wczorajszy dzień.

Nagle, nie jestem nawet w połowie tym, kim miałem być.
Jest tu cień wiszący nade mną,
Och, wczorajszy dzień nadszedł niespodziewanie.

Dlaczego ona musiała odejść? Nie wiem, nie powiedziała.
Powiedziałem coś nie tak, teraz tęsknię za wczorajszym dniem.

Wczoraj miłość była czymś w rodzaju prostej gry,
Teraz potrzebuję kryjówki,
Och, wolę wczorajszy dzień.

Dlaczego ona musiała odejść? Nie wiem, nie powiedziała.
Powiedziałem coś nie tak, teraz tęsknię za wczorajszym dniem.
Wczoraj miłość była czymś w rodzaju prostej gry,
Teraz potrzebuję kryjówki,
Och, wolę wczorajszy dzień.

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


Disc2

Help! (Pomocy!) (Lennon/McCartney) 00:00

Pomocy! Potrzebuję kogoś.
Pomocy! Nie tylko kogokolwiek.
Pomocy! Ty wiesz, że potrzebuję kogoś.
Pomocy!

Kiedy byłem młodszy,
O wiele młodszy niż dziś,
Nie potrzebowałem niczyjej pomocy w żadnej sprawie.
Ale teraz te dni minęły,
Nie jestem już tak pewny siebie,
Teraz zmieniłem zdanie,
I otworzyłem się.

Pomóż mi jeśli potrafisz,
Czuję się beznadziejnie
I doceniam to, że jesteś koło mnie.
Pomóż mi stanąć na nogi.
Czy proszę, proszę pomożesz mi?

A teraz moje życie zmieniło się
W tak wielu aspektach.
Moja niezależnośc wydaje się znikać we mgle.
Ale zawsze teraz, jak i wtedy czuję się tak niepewnie.
Wiem tylko, że potrzebuję cię jak nigdy przedtem.

Pomóż mi jeśli potrafisz,
Czuję się beznadziejnie
I doceniam to, że jesteś koło mnie.
Pomóż mi stanąć na nogi.
Czy proszę, proszę pomożesz mi?

Kiedy byłem młodszy,
O wiele młodszy niż dziś,
Nie potrzebowałem niczyjej pomocy w żadnej sprawie.
Ale teraz te dni minęły,
Nie jestem już tak pewny siebie,
Teraz zmieniłem zdanie,
I otworzyłem się.

Pomóż mi jeśli potrafisz,
Czuję się beznadziejnie
I doceniam to, że jesteś koło mnie.
Pomóż mi stanąć na nogi.
Czy proszę, proszę pomożesz mi?
Pomóż mi!
Pomóż mi!

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


You've Got To Hide Your Love Away (Musisz ukryć swoją miłość) (Lennon/McCartney) 00:00

Oto stoję opierając ręką głowę,
Zwracając moją twarz do ściany.
Jeśli ona odejdzie, nie dam rady
Czując się zbyt mały.

Wszędzie ludzie się gapią
Codziennie na siebie nawzajem.
Widzę, że śmieją się ze mnie
I słyszę jak mówią:

"Hej, musisz ukryć swoją miłość!
Hej, musisz ukryć swoją miłość!"

Jak mogę nawet próbować?
Nigdy nie wygram,
Słysząc ich, widząc ich
W stanie, w jakim jestem.

Jak ona mogła powiedzieć,
"Miłość znajdzie rozwiązanie"?
Zbierzcie się wokół prześmiewcy (clowni)
Pozwólcie mi usłyszeć co mówi:

"Hej, musisz ukryć swoją miłość!
Hej, musisz ukryć swoją miłość!"

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


We Can Work It Out (Poradzimy sobie z tym) (Lennon/McCartney) 00:00

Spójrz na to z mojej strony,
czy muszę powtarzać to aż do upadłego?
Ale skoro widzisz to tylko na swój sposób,
to wiedz, że nasza miłość może wkrótce minąć,
ale jakoś sobie z tym poradzimy,
poradzimy sobie z tym.

Zastanów się co mówisz,
choć wydaje ci się, że wszystko jest w porządku to wcale tak nie jest,
pomyśl o tym, co ja mówię,
możemy jakoś sobie poradzić albo od razu się pożegnać,
poradzimy sobie z tym,
poradzimy sobie z tym.

Życie jest tak krótkie,
nie mamy czasu na kłótnie i nerwy,
zawsze sądziłem, że to głupota,
więc poproszę cię jeszcze raz,

Spójrz na to z mojej strony,
czas pokaże, czy mam rację czy nie,
ale skoro widzisz to tylko na swój sposób,
to jest szansa, że być może wkrótce się rozstaniemy,
ale jakoś sobie z tym poradzimy,
poradzimy sobie z tym.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Day Tripper (Dzienny Wycieczkowicz) (Lennon/McCartney) 00:00

Był dobry powód,
by łatwo wyrwać się stąd,
Był dobry powód,
by łatwo wyrwać się stąd, teraz

Była dziennym wycieczkowiczem,
z biletem w jedną stronę,tak,
trochę trwało, zanim to odkryłem,
ale teraz już wiem,

Lubi się ze mną droczyć,
już prawie dałem się skusić,
Lubi się ze mną droczyć,
już prawie dałem się skusić, teraz

Była dziennym wycieczkowiczem,
z biletem w jedną stronę,tak,
trochę trwało, zanim to odkryłem,
ale teraz już wiem,

Próbowałem jej dogodzić,
lecz dała mi tylko jedną noc,
Próbowałem jej dogodzić,
lecz dała mi tylko jedną noc,

Była dziennym wycieczkowiczem,
niedzielnym kierowcą, tak,
trochę trwało, zanim to odkryłem,
ale teraz już wiem,

Dzienny wycieczkowicz...

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Drive My Car (Prowadź moje auto) (Lennon/McCartney) 00:00

Spytalem moja dziewczynę, kim chialaby być
Ona mi na to: Dziecinko, Nie wiesz?
Chce być slawna, gwiazdą ekranu
Ale w międzyczasie możesz zrobić coś innego

Możesz poprowadzic moje auto
Tak, zamierzam zostać gwiazdą
Możesz prowadzic moje auto
A ja cie kocham

Powiedzialem jej, że moje plany były dobre
A ona na to,”To zrozumiałe”
Praca za orzeszki (to wyrażenie pracy za nic) to wszystko fajnie,
Ale mogę pokazać ci lepszą zabawę

Możesz poprowadzic moje auto
Tak, zamierzam zostać gwiazdą
Możesz prowadzic moje auto
A ja cie kocham

Beep beep'm beep beep Taaak

Powiedzialem mojej panience, ze moge zacząć natychmiast
A ona: Posluchaj, musze ci coś powiedziec
Nie mam auta I łamie mi to serce
Ale mam już kierowcę, więc wszystko gra.

Możesz poprowadzic moje auto
Tak, zamierzam zostać gwiazdą
Możesz prowadzic moje auto
A ja cie kocham

Beep beep'm beep beep Taaak!
Beep beep'm beep beep Taaak!
Beep beep'm beep beep Taaak!
Beep beep'm beep beep Taaak!

tłumaczenie : Jarek Blaminsky j_blaminsky@o2.pl


Norwegian Wood (Norwegian Wood*) (Lennon/McCartney) 00:00

*Norwegian Wood uzyte jest tu tylko do rymu
i dlatego pozostawilem w oryginalnej formie.
Widzialem wiele tlumaczen jak Norweski Styl,
Norweskie meble, drewno ale nijak ma sie to
do pozostalej tresci wiec chyba nie ma sensu
robic jakiegos sztucznego tlumaczenia.



Kiedyś mialem dziewczyne, lub raczej powinienem powiedziec : Ona miala mnie
Pokazala mi swoj pokoj, czyz nie jest swietny? Norwegian Wood

Poprosila zebym zostal i i powiedziala zebym usiadl gdziekolwiek,

Wiec rozejrzalem sie wokol ale nigdzie nie dostrzeglem krzesla.

Usiadlem wiec na chodniku, spedzajac czas na piciu wina

Gadalismy do drugiej, po czym oswiadczyla "Czas spać"

Powiedziala ze pracowalaa rankiem po czym zaczela sie śmiać

Ja na to ze Ja nie, po czym poczolgalem sie na drzemkę w wannie.

A kiedy sie obudzilem, jej juz nie bylo, ptaszek odlecial

Wiec zapalilem ogień, czyż to nie fajne? Norwegian Wood.

tłumaczenie : Jarek Blaminsky j_blaminsky@o2.pl


Nowhere Man (Człowiek Nikt) (Lennon/McCartney) 00:00

To prawdziwy człowiek- nikt,
Żyje w niby-świecie swym,
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.

Nie ma swoich poglądów,
Nie wie,dokąd zmierza,
Czyż nie jest on choć trochę podobny
Do mnie i do ciebie?

Człowieku,proszę słuchaj,
Nie wiesz,co cię omija,
Popatrz,
Świat jest na twoje zawołanie.

Jest tak ślepy jak tylko może,
Widzi tylko to co chce zobaczyć
Człowieku,
Powiedz,czy mnie widzisz?

Człowieku,nie martw się,
Daj sobie trochę czasu,nie spiesz się.
Zostaw to dopóki ktoś inny
Nie poda ci ręki.

Nie ma swoich poglądów,
Nie wie,dokąd zmierza,
Czyż nie jest on choć trochę podobny
Do mnie i do ciebie?

Człowieku,proszę słuchaj,
Nie wiesz,co cię omija,
Popatrz,
Świat jest na twoje zawołanie.

To prawdziwy człowiek- nikt,
Żyje w niby-świecie swym,
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Michelle (Michelle) (Lennon/McCartney) 00:00

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Moja Michelle.

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Dobrze do siebie pasują.

Kocham cię,
Kocham cię,
Kocham cię,
To wszystko, co chcę powiedzieć,
Dopóki nie znajdę innej drogi,
Będę mówił tylko te słowa, które znam
I które ty możesz zrozumieć.

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Dobrze do siebie pasują.

Chcę,
Chcę,
Chcę,
Chcę, żebyś zobaczyła,
Co dla mnie znaczysz,
Ale dopóki co, mam nadzieję, że wiesz,
Co mam na myśli.

Kocham cię...

Pragnę cię,
Pragnę cię,
Pragnę cię,
Myślę, że już teraz to wiesz,
Jakoś do ciebie dotrę,
Ale dopóki co, mówię do cibie tak,
Abyś mnie zrozumiała.

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Dobrze do siebie pasują.

Będę mówił tylko te słowa, które znam
I które ty możesz zrozumieć,
Moja Michelle.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


In My Life (W moim życiu) (Lennon/McCartney) 00:00

Są miejsca, które pamiętam całe życie,
Chociaż kilka z nich się zmieniło.
Niektóre na zawsze, nie na lepsze,
Niektórych już nie ma, a niektóre pozostały.
Wszystkie te miejsca mają swoje chwile,
Z zakochanymi i przyjaciółmi, których wciąż mogę sobie przypomnieć,
Niektórzy z nich już umarli,
W całym moim życiu kochałem ich wszystkich.

Ale z tych wszystkich zakochanych i przyjaciół
Nie ma nikogo, kto mógłby dorównać tobie,
A wszystkie te wspomnienia tracą swoje znaczenie,
Kiedy myślę o miłości jak o czymś nowym.
Chociaż wiem, że nigdy nie stracę uczucia
Dla ludzi i rzeczy, które minęły,
Wiem, że często będę się zatrzymywał, aby o nich pomyśleć,
W moim życiu, kocham cię mocniej.

Chociaż wiem, że nigdy nie stracę uczucia
Dla ludzi i rzeczy, które minęły,
Wiem, że często będę się zatrzymywał, aby o nich pomyśleć,
W moim życiu, kocham cię mocniej,
W moim życiu, kocham cię mocniej.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Girl (Dziewczyna) (Lennon/McCartney) 00:00

Czy jest ktokolwiek gotów
By wysłuchać mojej opowieści
Całej o dziewczynie, która została?
Ona jest typem dziewczyny,
Którą pragniesz tak bardzo, że jest ci przykro;
Ciągle nie załujesz ani jednego dnia.

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

Kiedy myślę o tych wszystkich chwilach,
Gdy tak bardzo starałem się ją zostawić,
Ona odwracała się do mnie i zaczynała płakać.
I ona obiecywała mi na wszystko
I ja wierzyłem jej,
Teraz nie wiem dlaczego.

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

Ona jest typem dziewczyny, która ośmiesza cię
Kiedy są tam przyjaciele,
Czujesz się jak dureń.
Kiedy mówisz jej, że ładnie wygląda
Ona zachowuje się, jaby to było coś niezrozumiałego.
Ona jest bombowa, oo, oo, oo.

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

Czy ona powiedziała, że kiedy była młoda
Ten ból prowadził do przyjemności?
Czy ona rozumiała to, kiedy mówili,
Że mężczyzna musi się nacierpieć
By zapracować na swój wolny czas
Czy ona ciągle będzie w to wierzyć, kiedy będzie martwy?

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


Paperback Writer (Pisarz powieści kieszonkowych) (Lennon/McCartney) 00:00

Drogi Panie lub Droga Pani - czy przeczytacie moją książkę?
Napisanie jej zajeło mi lata - rzućcie chociaż okiem,
Jest oparta na powieści człowieka o nazwisku Lear,
A ja potrzebuję pracy więc chciałbym zostać pisarzem powieści kieszonkowych,
Pisarzem powieści kieszonkowych.

To brudna historia brudnego człowieka,
Którego nie rozumie jego własna żona,
Jego syn pracuje dla 'Daily Mail',
To stała praca, ale on chce być pisarzem powieści kieszonkowych,
Pisarzem powieści kieszonkowych.

To tysiąc stron - możecie kilka dodać lub odjąć,
Napiszę więcej w tydzień lub dwa,
Mogę ją przedłużyć jeżeli podoba wam się styl,
Mogę ją całkiem zmienić i chciałbym zostać pisarzem powieści kieszonkowych,
Pisarzem powieści kieszonkowych.

Jeżeli naprawdę wam się podoba możecie dostać do niej prawa,
Możecie zarobić milion z dnia na dzień,
Jeżeli musicie ją zwrócić, możecie przysłać ją tutaj,
Ale potrzebuję złapać oddech i chcę zostać pisarzem powieści kieszonkowych,
Pisarzem powieści kieszonkowych.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Eleanor Rigby (Eleanor Rigby) (Lennon/McCartney) 00:00

Spójrz na tych wszystkich samotnych ludzi,
Spójrz na tych wszystkich samotnych ludzi.

Eleanor Rigby
zbiera ryż W kościele, gdzie właśnie odbył się ślub,
Żyje we śnie,
Czeka przy oknie,
Nosząc twarz, którą trzyma w słoiku przy drzwiach,
Ale dla kogo?

Ci wszyscy samotni ludzie,
Skąd oni wszyscy pochodzą?
Ci wszyscy samotni ludzie,
Gdzie jest ich miejsce?

Ojciec McKenzie
Pisze słowa modlitwy, której nikt nie wysłucha,
Nikt nie podchodzi bliżej,
Patrz jak pracuje,
W samotności cerując po nocach swoje skarpetki,
O co się troszczy?

Eleanor Rigby
Zmarła w kościele, a wraz z nią pochowano jej wspomnienie,
Nikt nie przyszedł,
Ojciec McKenzie
Schodząc z grobu strzepuje z rąk kurz,
Nikt nie został zbawiony.

Ci wszyscy samotni ludzie,
Skąd oni wszyscy pochodzą?
Ci wszyscy samotni ludzie,
Gdzie jest ich miejsce?

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Yellow Submarine (Żółta łódź podwodna) (Lennon/McCartney) 00:00

W mieście,w którym się urodziłem
Mieszkał człowiek,który wypływał na morze,
I powiedział nam o swoim życiu
Na pokładzie łodzi podwodnych
Więc żeglowaliśmy w stronę słońca,
Aż znaleźliśmy morze zieleni
I żyliśmy poniżej fal,
W naszej żółtej łodzi podwodnej.

Wszyscy żyjemy w żółtej łodzi podwodnej,
żółtej łodzi podwodnej,żółtej łodzi podwodnej
Wszyscy żyjemy w żółtej łodzi podwodnej,
żółtej łodzi podwodnej,żółtej łodzi podwodnej.

I nasi wszyscy przyjaciele są na pokładzie
Wielu z nich mieszka zaraz obok,
A zespół zaczyna grać...

Wszyscy żyjemy w żółtej łodzi podwodnej,
żółtej łodzi podwodnej,żółtej łodzi podwodnej
Wszyscy żyjemy w żółtej łodzi podwodnej,
żółtej łodzi podwodnej,żółtej łodzi podwodnej.

(-Cała naprzód, Panie Bosmanie,cała naprzód!
-Jest cała naprzód, Sierżancie!
-Rzućcie liny,rzućcie liny!
-Tak jest,Sir!)

Kiedy żyliśmy beztrosko,
Każdy z nas miał wszystko,czego chciał,
Błękit nieba i zieleń morza
W naszej żółtej łódzi podwodnej.

Wszyscy żyjemy w żółtej łodzi podwodnej,
żółtej łodzi podwodnej,żółtej łodzi podwodnej.
Wszyscy żyjemy w żółtej łodzi podwodnej,
żółtej łodzi podwodnej,żółtej łodzi podwodnej.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl