Rubber Soul


front

rewers

Oznaczenie : Parlophone PMC 1267 MONO / PCS 3075 STEREO

Data wydania : 3 grudnia 1965


Drive My Car (Prowadź moje auto) (Lennon/McCartney) 00:00

Spytalem moja dziewczynę, kim chialaby być
Ona mi na to: Dziecinko, Nie wiesz?
Chce być slawna, gwiazdą ekranu
Ale w międzyczasie możesz zrobić coś innego

Możesz poprowadzic moje auto
Tak, zamierzam zostać gwiazdą
Możesz prowadzic moje auto
A ja cie kocham

Powiedzialem jej, że moje plany były dobre
A ona na to,”To zrozumiałe”
Praca za orzeszki (to wyrażenie pracy za nic) to wszystko fajnie,
Ale mogę pokazać ci lepszą zabawę

Możesz poprowadzic moje auto
Tak, zamierzam zostać gwiazdą
Możesz prowadzic moje auto
A ja cie kocham

Beep beep'm beep beep Taaak

Powiedzialem mojej panience, ze moge zacząć natychmiast
A ona: Posluchaj, musze ci coś powiedziec
Nie mam auta I łamie mi to serce
Ale mam już kierowcę, więc wszystko gra.

Możesz poprowadzic moje auto
Tak, zamierzam zostać gwiazdą
Możesz prowadzic moje auto
A ja cie kocham

Beep beep'm beep beep Taaak!
Beep beep'm beep beep Taaak!
Beep beep'm beep beep Taaak!
Beep beep'm beep beep Taaak!

tłumaczenie : Jarek Blaminsky j_blaminsky@o2.pl


Norwegian Wood (Norwegian Wood*) (Lennon/McCartney) 00:00

*Norwegian Wood uzyte jest tu tylko do rymu
i dlatego pozostawilem w oryginalnej formie.
Widzialem wiele tlumaczen jak Norweski Styl,
Norweskie meble, drewno ale nijak ma sie to
do pozostalej tresci wiec chyba nie ma sensu
robic jakiegos sztucznego tlumaczenia.



Kiedyś mialem dziewczyne, lub raczej powinienem powiedziec : Ona miala mnie
Pokazala mi swoj pokoj, czyz nie jest swietny? Norwegian Wood

Poprosila zebym zostal i i powiedziala zebym usiadl gdziekolwiek,

Wiec rozejrzalem sie wokol ale nigdzie nie dostrzeglem krzesla.

Usiadlem wiec na chodniku, spedzajac czas na piciu wina

Gadalismy do drugiej, po czym oswiadczyla "Czas spać"

Powiedziala ze pracowalaa rankiem po czym zaczela sie śmiać

Ja na to ze Ja nie, po czym poczolgalem sie na drzemkę w wannie.

A kiedy sie obudzilem, jej juz nie bylo, ptaszek odlecial

Wiec zapalilem ogień, czyż to nie fajne? Norwegian Wood.

tłumaczenie : Jarek Blaminsky j_blaminsky@o2.pl


You Won't See Me (Nie zobaczysz mnie) (Lennon/McCartney) 00:00

Kiedy do ciebie dzwonię, telefon jest zajęty,
Ale miałem już wystarczająco,
Straciliśmy czas, który tak trudno było znaleźć,
I stracę swój umysł, jeśli mnie nie zobaczysz,
Nie zobaczysz mnie.

Nie wiem, czemu chcesz się ukryć,
Ale nie mogę się dostać, mam związane ręce.
Nie chcę zostać, nie mam wiele do powiedzenia,
Ale mogę się odwrócić i mnie nie zobaczysz,
Nie zobaczysz mnie.

Z czasem odmawiasz nawet słuchania,
Nie przejmowałbym się, gdybym wiedział, co straciłem.
Choć dni jest kilka, są wypełnione łzami,
I wydaje się, jakby minęły lata, od kiedy cię straciłem.
Wydaje się tak długo odkąd odeszłaś,
A ja nie mogę iść dalej, jeśli mnie nie zobaczysz,
Nie zobaczysz mnie.

Z czasem odmawiasz nawet słuchania,
Nie przejmowałbym się, gdybym wiedział, co straciłem.
Choć dni jest kilka, są wypełnione łzami,
I wydaje się, jakby minęły lata, od kiedy cię straciłem.
Wydaje się tak długo odkąd odeszłaś,
A ja nie mogę iść dalej, jeśli mnie nie zobaczysz,
Nie zobaczysz mnie.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Nowhere Man (Człowiek Nikt) (Lennon/McCartney) 00:00

To prawdziwy człowiek- nikt,
Żyje w niby-świecie swym,
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.

Nie ma swoich poglądów,
Nie wie,dokąd zmierza,
Czyż nie jest on choć trochę podobny
Do mnie i do ciebie?

Człowieku,proszę słuchaj,
Nie wiesz,co cię omija,
Popatrz,
Świat jest na twoje zawołanie.

Jest tak ślepy jak tylko może,
Widzi tylko to co chce zobaczyć
Człowieku,
Powiedz,czy mnie widzisz?

Człowieku,nie martw się,
Daj sobie trochę czasu,nie spiesz się.
Zostaw to dopóki ktoś inny
Nie poda ci ręki.

Nie ma swoich poglądów,
Nie wie,dokąd zmierza,
Czyż nie jest on choć trochę podobny
Do mnie i do ciebie?

Człowieku,proszę słuchaj,
Nie wiesz,co cię omija,
Popatrz,
Świat jest na twoje zawołanie.

To prawdziwy człowiek- nikt,
Żyje w niby-świecie swym,
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.
Snuje swe nijakie plany dla nikogo.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Think For Yourself (Myśl za siebie) (Harrison) 00:00

Mam jedno lub dwa słowa,
Aby powiedzieć o rzeczach, które robisz.
Mówisz wszystkie te kłamstwa
O dobrych rzeczach, które możemy mieć jeśli zamkniemy nasze oczy.

Rób, co chcesz robić,
I idź tam, gdzie się wybierasz,
Myśl za siebie, ponieważ mnie tam z tobą nie będzie.

Zostawiłem cię daleko,
Zrujnowane życie, które miałaś w głowie.
I chociaż nadal nie możesz tego zobaczyć,
Wiem, że spowodujesz więcej nieszczęścia.

Rób, co chcesz robić,
I idź tam, gdzie się wybierasz,
Myśl za siebie, ponieważ mnie tam z tobą nie będzie.

Chociaż twój umysł nie jest przezroczysty,
Spróbuj pomyśleć więcej tylko przez wzgląd na siebie,
Przyszłośc nadal wygląda dobrze,
A ty masz czas naprawic te wszystkie rzeczy, które powinnaś.

Rób, co chcesz robić,
I idź tam, gdzie się wybierasz,
Myśl za siebie, ponieważ mnie tam z tobą nie będzie.

Rób, co chcesz robić,
I idź tam, gdzie się wybierasz,
Myśl za siebie, ponieważ mnie tam z tobą nie będzie.
Myśl za siebie, ponieważ mnie tam z tobą nie będzie.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


The Word (Słowo) (Lennon/McCartney) 00:00

Powiedz to słowo, a będziesz wolna,
Powiedz to słowo i bądź taka, jak ja.
Powiedz to słowo, które mam na myśli,
Czy słyszałaś, że to słowo to "miłość"?
Jest tak dobrze, jest piękna pogoda,
To jest słowo "miłość".

Na początku nie rozumiałem,
Ale teraz już to mam, to słowo jest dobre.

Powiedz wszystkim to słowo, a będziesz wolna,
Powiedz wszystkim to słowo i bądź taka, jak ja.
Powiedz wszystkim to słowo, które mam na myśli,
Czy słyszałaś, że to słowo to "miłość"?
Jest tak dobrze, jest piękna pogoda,
To jest słowo "miłość".

Gdziekolwiek, dokąd pójdę, słyszę to,
W dobrych i złych książkach, które przeczytałem.

Powiedz to słowo, a będziesz wolna,
Powiedz to słowo i bądź taka, jak ja.
Powiedz to słowo, które mam na myśli,
Czy słyszałaś, że to słowo to "miłość"?
Jest tak dobrze, jest piękna pogoda,
To jest słowo "miłość".

Teraz wiem, że to, co czuję musi być dobre,
Jestem tutaj, aby pokazać wszystkim światło.

Pozwól sobie wypowiedzieć to słowo,
To słowo jest właściwą drogą.
To jest to słowo, które mam na myśli,
Jest tak dobrze, jest piękna pogoda,
To jest słowo "miłość".
Powiedz słowo "miłość",
Powiedz słowo "miłość".

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Michelle (Michelle) (Lennon/McCartney) 00:00

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Moja Michelle.

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Dobrze do siebie pasują.

Kocham cię,
Kocham cię,
Kocham cię,
To wszystko, co chcę powiedzieć,
Dopóki nie znajdę innej drogi,
Będę mówił tylko te słowa, które znam
I które ty możesz zrozumieć.

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Dobrze do siebie pasują.

Chcę,
Chcę,
Chcę,
Chcę, żebyś zobaczyła,
Co dla mnie znaczysz,
Ale dopóki co, mam nadzieję, że wiesz,
Co mam na myśli.

Kocham cię...

Pragnę cię,
Pragnę cię,
Pragnę cię,
Myślę, że już teraz to wiesz,
Jakoś do ciebie dotrę,
Ale dopóki co, mówię do cibie tak,
Abyś mnie zrozumiała.

Michelle, moja kochana,
To są słowa, które dobrze do siebie pasują,
Dobrze do siebie pasują.

Będę mówił tylko te słowa, które znam
I które ty możesz zrozumieć,
Moja Michelle.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


What Goes On (Co się dzieje) (Lennon/McCartney/Starkey) 00:00

Co się dzieje w twoim sercu?
Co się dzieje w twojej głowie?
Rozdzielasz nas,
Kiedy tak niemiło mnie traktujesz,
Co się dzieje w twojej głowie?

Jednego dnia widziałem cię, jak szłaś wzdłuż drogi,
Ale kiedy go z tobą zobaczyłem, poczułem, jak upada moja przyszłość.
Takiej dziewczynie, jak ty, łatwo jest kłamać,
Powiedz mi czemu.

Co się dzieje w twoim sercu?
Co się dzieje w twojej głowie?
Rozdzielasz nas,
Kiedy tak niemiło mnie traktujesz,
Co się dzieje w twojej głowie?

Spotkałem cię rano, czekając na obrót spraw,
Ale teraz te sprawy się zmieniają i widzę, jaki byłem ślepy,
Takiej dziewczynie, jak ty, łatwo jest kłamać,
Powiedz mi czemu.

Co się dzieje w twoim sercu?

Nie myślałem o nikim innym, ale byłaś wciąż taka sama,
Dla ciebie byłem zawsze bezimienny,
Czy chciałaś złamać mi serce i patrzeć, jak umieram,
Powiedz mi czemu.

Co się dzieje w twoim sercu?
Co się dzieje w twojej głowie?
Rozdzielasz nas,
Kiedy tak niemiło mnie traktujesz,
Co się dzieje w twojej głowie?

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Girl (Dziewczyna) (Lennon/McCartney) 00:00

Czy jest ktokolwiek gotów
By wysłuchać mojej opowieści
Całej o dziewczynie, która została?
Ona jest typem dziewczyny,
Którą pragniesz tak bardzo, że jest ci przykro;
Ciągle nie załujesz ani jednego dnia.

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

Kiedy myślę o tych wszystkich chwilach,
Gdy tak bardzo starałem się ją zostawić,
Ona odwracała się do mnie i zaczynała płakać.
I ona obiecywała mi na wszystko
I ja wierzyłem jej,
Teraz nie wiem dlaczego.

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

Ona jest typem dziewczyny, która ośmiesza cię
Kiedy są tam przyjaciele,
Czujesz się jak dureń.
Kiedy mówisz jej, że ładnie wygląda
Ona zachowuje się, jaby to było coś niezrozumiałego.
Ona jest bombowa, oo, oo, oo.

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

Czy ona powiedziała, że kiedy była młoda
Ten ból prowadził do przyjemności?
Czy ona rozumiała to, kiedy mówili,
Że mężczyzna musi się nacierpieć
By zapracować na swój wolny czas
Czy ona ciągle będzie w to wierzyć, kiedy będzie martwy?

Ach, dziewczyno...dziewczyno...dziewczyno!

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


I'm Looking Through You (Patrzę przez ciebie na wylot) (Lennon/McCartney) 00:00

Patrzę przez ciebie na wylot
Gdzie byłaś?
Myślałem, że cię znam
Co ja wiedziałem?
Nie wyglądasz inaczej,
Chociaż się zmieniłaś.
Patrzę przez ciebie na wylot,
Nie jesteś taka sama.

Twoje usta coś wyszeptują
Nic nie słyszę,
Twój głos jest łagodny,
Ale słowa są niewyraźne.
Nie brzmisz inaczej,
Zrozumiałem.
Patrzę przez ciebie na wylot,
Nie jesteś taka sama.

Dlaczego, powiedz mi dlaczego, nie traktujesz mnie dobrze?
Miłość ma przykry zwyczaj znikania nocą.

Myślisz o mnie
W ten sam sposób.
Jesteś nade mną,
Ale nie dziś.
Jedyną różnicą
Jest to, że jesteś tam na dole.
Patrzę przez ciebie na wylot
I nigdzie cię nie ma.

Dlaczego, powiedz mi dlaczego, nie traktujesz mnie dobrze?
Miłość ma przykry zwyczaj znikania nocą.

Patrzę przez ciebie na wylot
Gdzie byłaś?
Myślałem, że cię znam
Co ja wiedziałem?
Nie wyglądasz inaczej,
Chociaż się zmieniłaś.
Patrzę przez ciebie na wylot,
Nie jesteś taka sama.

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


In My Life (W moim życiu) (Lennon/McCartney) 00:00

Są miejsca, które pamiętam całe życie,
Chociaż kilka z nich się zmieniło.
Niektóre na zawsze, nie na lepsze,
Niektórych już nie ma, a niektóre pozostały.
Wszystkie te miejsca mają swoje chwile,
Z zakochanymi i przyjaciółmi, których wciąż mogę sobie przypomnieć,
Niektórzy z nich już umarli,
W całym moim życiu kochałem ich wszystkich.

Ale z tych wszystkich zakochanych i przyjaciół
Nie ma nikogo, kto mógłby dorównać tobie,
A wszystkie te wspomnienia tracą swoje znaczenie,
Kiedy myślę o miłości jak o czymś nowym.
Chociaż wiem, że nigdy nie stracę uczucia
Dla ludzi i rzeczy, które minęły,
Wiem, że często będę się zatrzymywał, aby o nich pomyśleć,
W moim życiu, kocham cię mocniej.

Chociaż wiem, że nigdy nie stracę uczucia
Dla ludzi i rzeczy, które minęły,
Wiem, że często będę się zatrzymywał, aby o nich pomyśleć,
W moim życiu, kocham cię mocniej,
W moim życiu, kocham cię mocniej.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Wait (Poczekaj) (Lennon/McCartney) 00:00

To był długi czas, teraz wracam do domu.
Byłem na uboczu (daleko), Och jakiż byłem samotny!

Poczekaj dopóki nie wrócę do ciebie,
Zapomnieliśmy wypłakane przez nas łzy.

Ale jeśli twoje serce pęka, nie czekaj, odwróć mnie od siebie,
A jeśli twoje serce jest silne, wytrzymaj, nie spóźnię się.

Poczekaj dopóki nie wrócę do ciebie,
Zapomnieliśmy wypłakane przez nas łzy.

Wydaje mi się, że powinnaś wiedzieć,
Że byłem dobry, tak dobry jak tylko mogę być
I jeśli tak, to zaufam ci
I wiem, że poczekasz na mnie.

To był długi czas, teraz wracam do domu.
Byłem na uboczu (daleko), Och jakiż byłem samotny!

Poczekaj dopóki nie wrócę do ciebie,
Zapomnieliśmy wypłakane przez nas łzy.

Wydaje mi się, że powinnaś wiedzieć,
Że byłem dobry, tak dobry jak tylko mogę być
I jeśli tak, to zaufam ci
I wiem, że poczekasz na mnie.

Ale jeśli twoje serce pęka, nie czekaj, odwróć mnie od siebie,
A jeśli twoje serce jest silne, wytrzymaj, nie spóźnię się.

Poczekaj dopóki nie wrócę do ciebie,
Zapomnieliśmy wypłakane przez nas łzy.

To był długi czas, teraz wracam do domu.
Byłem na uboczu (daleko), Och jakiż byłem samotny!

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl


If I Needed Someone (Gdybym kogoś potrzebował) (Harrison) 00:00

Gdybym potrzebował kogoś pokochać,
Ty byłabyś tą jedną, o której bym myślał,
Gdybym kogoś potrzebował.

Gdybym miał trochę więcej wolnego czasu,
Przypuszczam, że byłbym z tobą,
Gdybym kogoś potrzebował.

Gdybyś przyszła wtedy któregoś innego dnia,
Mogłoby nie być tak, jak było,
Ale teraz widzisz, że jestem za bardzo zakochany.

Wyryj swój numer na mojej ścianie
A może do ciebie zadzwonię,
Gdybym kogoś potrzebował.

Gdybym miał trochę więcej wolnego czasu,
Przypuszczam, że byłbym z tobą,
Gdybym kogoś potrzebował.

Gdybyś przyszła wtedy któregoś innego dnia,
Mogłoby nie być tak, jak było,
Ale teraz widzisz, że jestem za bardzo zakochany.

Wyryj swój numer na mojej ścianie
A może do ciebie zadzwonię,
Gdybym kogoś potrzebował.

tłumaczenie : Joanka asskka@interia.pl


Run For Your Life (Uciekaj, by ocalić swoje życie) (Lennon/McCartney) 00:00

Wolałbym widzieć Cię martwą, mała dziewczynko,
Niż z innym mężczyzną.
Lepiej chroń swoją głową, mała dziewczynko,
Albo nie będę wiedział gdzie jestem.

Lepiej uciekaj, by ocalić swoje życie
Jeśli możesz, mała dziewczynko,
Schowaj głowę w piasek, mała dziewczynko,
Jeśli złapię Cię z innym mężczyzną,
To będzie koniec, mała dziewczynko.

Przecież wiesz, że jestem paskudnym facetem
I urodziłem się z zazdrosnym umysłem.
I nie mogę spędzić całego życie ucząc Cię
Jak postępować według ustalonych zasad.

Lepiej uciekaj by ocalić swoje życie,
Jeśli możesz, mała dziewczynko,
Schowaj głowę w piasek, mała dziewczynko,
Jeśli złapię Cię z innym mężczyzną,
To będzie koniec, mała dziewczynko.

Niech to będzie kazanie,
Mam na myśli to wszystko co powiedziałem.
Kochanie, jestem zdeterminowany
I wolałbym widzieć Cię martwą.

Lepiej uciekaj by ocalić swoje życie
Jeśli możesz, mała dziewczynko,
Schowaj głowę w piasek, mała dziewczynko,
Jeśli złapię Cię z innym mężczyzną,
To będzie koniec, mała dziewczynko.

Wolałbym widzieć Cię martwą, mała dziewczynko,
Niż z innym mężczyzną.
Lepiej chroń swoją głowę, mała dziewczynko,
Albo nie będę wiedział gdzie jestem.

Lepiej uciekaj by ocalić swoje życie
jeśli możesz, mała dziewczynko,
Schowaj głowę w piasek, mała dziewczynko,
Jeśli złapię Cię z innym mężczyzną,
To będzie koniec, mała dziewczynko.

tłumaczenie : Michelle beatlefanka@op.pl